Book a ticket

FESTIK
Book online
Tourist Offices
3 Cours Gambetta
65000 Tarbes
05.62.51.30.31

Press area

Capuçon, Laferrière, Fray | Schubertiade

8 P.M | LOURDES - AUDITORIUM PADRE PIO

07

July

Si le tragique est indissociable de la musique de Schubert, les trois œuvres proposées ici offrent une facette plus lumineuse, parfois mélancolique, souvent tendre. Bien que Bach constitue pour David Fray une inspiration intarissable, Schubert est le compositeur qu’il considère comme étant le plus proche de sa sensibilité.

On a donné le nom de schubertiades aux soirées musicales viennoises organisées par le grand compositeur, réunissant ses amis artistes et amateurs éclairés. Elles donnent l’image d’un Schubert doux jeune homme (…) menant joyeuse vie d’artiste au milieu d’amis dont il animait les réunions d’agréables chansons populaires (Gilles Cantagrel).

Dans un ultime moment de partage, de dialogue et d’écoute, les trois artistes et amis rejouent la Vienne des années 1820. Notre artiste en résidence Renaud Capucon se joint au merveilleux violoncelliste Victor Julien-Laferrière et à David Fray pour une conversation chambriste, clôture intimiste de cette première édition.

Around the concert

At 7 p.m. - Padre Pio hall in Lourdes
"Schubert" conference by Rodolphe Bruneau-Boulmier, composer, musicologist and producer at France Musique
At the end of the concert - At the Viscos in Saint-Savin
Gourmet dinner at Le Viscos restaurant in Saint-Savin, hosted by Jean-Pierre Saint-Martin

Along with Bach, Schubert is the most important composer in my life as a musician. In contrast with his tragic image, we have chosen luminous works. A metaphor for the future. The light over there at the end of the tunnel.

David Fray / Festival Artistic Director